老外说“Very interesting”,并不是说“很有趣”,会错意就尴尬了!

ee24f714221c496d65be74d38f68466e.gif

美国威斯顿

微信号:wzmark123

d5bfe6d2cd203a43e4ddd239c08f79e3.jpege1f76e0c30efb2e1e3558ae6b8797d96.png

微信号:shp834061152

不要以为老外讲话都很直接,

他们也常常话里有话。

ee1e1659c6738be32208d0f603b450a3.jpeg

NO.1

Very interesting

字面意思

好有趣

内心戏

呵呵

very interesting 如何使用呢?

当老外和你说very interesting的时候,千万别认为他真的对你说的感兴趣,其实内心戏翻着白眼,一脸嫌弃,暗藏 “呵呵”。当然要看语境!特别是对方轻描淡写,心不在焉得说的时候!

例句:

How about this plan?

你觉得这个计划怎么样?

Very interesting.

呵呵,有意思。

db4aeb23da072f50992447433a786cdb.png

NO.2

I almost agree

字面意思

我大体赞同

内心戏

我根本不同意

I almost agree 如何使用呢?

这句表达出自英国,英国人的高傲冷漠使他们产生这种说话套路,I almost agree 听起来是几乎同意,但其实完全不同意!

例句:

When the British say I almost agree. They mean I don’t agree at all.

当英国人说我基本同意时,他们的意思是我一点儿都不同意。

23bea2cb85c262b8df6897620f8547d6.jpeg

NO.3

I hear what you say

字面意思我听到你说的话了内心戏我懂了,你别再说了

I hear what you say 如何使用呢?:

当你挺烦了对方的说教,想对方闭嘴时,用I hear what you say代替 shut up,委婉的告诉对方,我懂了,你别再重复说了!

例句:

I hear what you say but you have to work on Saturday.

我懂你说的,但是你周六还是要去上班。

d2350ddbfc9393a89f20c904f64092b2.gif

*本文经过网络素材整理,版权归原作者所有。如有版权异议请告知,我们会立即处理。

微信账号: wzmark123

a828551914d35ef20fa1d8b9925a973e.jpeg

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。