X

美国一牧师爆惊天秘密:《哈利·波特》里的咒语原来都是真的!

对于《哈利·波特》迷来说,真不知这消息是好是坏……

喜爱《哈利·波特》系列小说和电影的孩子和成年人,谁不希望自己也拥有书中通天的魔法呢?但理智和常识告诉人们,这是不可能的。

图 via CNN

不过,最近美国田纳西州纳什维尔一所天主教学校的一位牧师却提出,要将学校图书馆里的《哈利·波特》系列小说下架,原因是他发现书里描绘的法术和咒语都是真实的,阅读书中咒语的人会有招来邪灵的风险(“risk conjuring evil spirits” when read)。

这位名叫丹·瑞希尔(Dan Reehill)的牧师,在给圣爱德华天主教学校(St. Edward Catholic School)学生的家长们发去的电子邮件中表示,他已经咨询过美国的驱魔师和梵蒂冈,才得出这个结论。

图 via Warner Bros.

“These books present magic as both good and evil, which is not true, but in fact a clever deception. The curses and spells used in the books are actual curses and spells; which when read by a human being risk conjuring evil spirits into the presence of the person reading the text,” the Reverend Reehill wrote, apparently in all seriousness.

“这些书呈现的魔法有好有坏(的说法)不是真的,而实际上是一种巧妙的欺骗。书中所使用的咒语和法术确实是真正的咒语;当一个人阅读这本书的时候,他可能会把邪灵召唤到自己面前,”丹·瑞希尔牧师在信中这样写道,显然对此很严肃。

▲Harry Potter books removed from school library because they contain ‘real’ curses and spells (via The Independent)

据《财富》报道,这部由英国作家J.K.罗琳于1997年至2007年间发表的系列小说,曾创下全球5亿册的销量记录,但它也不时在宗教团体中引发争议

图 via Reuters

Many religious groups claim the books are based on Satanic teachings and are a blatant celebration of the occult.

许多宗教团体声称,这些书是基于邪恶的教义,是对神秘主义的公然庆祝。

As recently as this past April, a group of Catholic priests in Poland torched the books, claiming they were sacrilegious.

就在今年4月,波兰的一群天主教牧师焚烧了这些书,声称它们亵渎神明。

▲Elementary school yanks ‘Harry Potter’ over claims it contains ‘actual curses and spells’(via New York Post)

而丹·瑞希尔牧师除了认为书中对咒语的描述有违天主教教义之外,也不赞成书中体现的一些哲学观点

While the curses and spells claim is probably the most attention-getting part of Reehil’s explanation, he also raises other philosophical points, saying the books’ protagonists  “promote a Machiavellian approach to achieving the ends they desire.”

虽然关于诅咒和法术的说法可能是瑞希尔的解释中最引人注目的部分,他也提出了一些其他的哲学观点,他说书中的主人公们“提倡用不择手段的方法来达到他们想要的目的”(是他所不认同的)。

▲A Catholic school removes ‘Harry Potter’ from its shelves, claiming the books’ spells are real (via CNN)

Related Post

图 via The Washington Post

对此,纳什维尔天主教教区的学校负责人丽贝卡·哈梅尔(Rebecca Hammel)向媒体表示,丹·瑞希尔牧师是在收到一位家长关于这些书的询问之后,作出将这部畅销书下架的决定的,这一做法在他的权力范围之内。并且,她相信这套书仍在教区内其他图书馆的书架上

She clarified the school is not enacting a ban: The series was never part of the school’s curriculum, and students can still read the books on school grounds.

她澄清说,学校并没有颁布禁令:《哈利·波特》系列从来不是学校课程的一部分,学生们仍然可以在校园里阅读这些书。

“While the Catholic Church has expressed no formal position on the books and related movies, many voices in the Church, even at higher levels, have expressed that the subject matter may be appropriate when due consideration is given to the maturity of the reader.  We leave these decisions to you as your children’s primary educator.”

“虽然天主教会没有对这些书籍和相关电影表达任何正式立场,但教会的许多声音,甚至是更高级别的声音,都表示,如果适当考虑到读者的成熟度,这个主题可能是合适的。你作为孩子的主要教育者,我们把这些决定留给你。”

▲A Catholic school removes ‘Harry Potter’ from its shelves, claiming the books’ spells are real (via CNN)

对于学校下架《哈利·波特》的决定,网友们纷纷调侃:

Really? Dear@jk_rowling can you please release a book on all the spells so I have a quick and handy guide

这是真的吗?亲爱的J.K.罗琳,您能出一本书,列出所有的咒语吗?这样我就有一本快速方便的指南了。

I wish it were true that we can use those books to cast spells and curses, I would be doing that all day. These people just want to continue to stifle children’s potential and so they can control them easier.

真希望我们真的可以用这些书来施展魔法和诅咒,那我就会整天这样做。这些人只是想继续扼杀孩子们的潜力,这样他们就能更容易地控制他们。

I want to know how they know that those are real curses that actually work.

我想知道,他们是怎么知道那些都是真的咒语,而且真的能显灵。

So wait… can they please produce some evidence for the claim tho? I mean these books were widely received and I’ve never heard of a single report of conjurings. And they’ve been out for YEARS… 

那么等等……他们能提供一些证据来证明这个说法吗?我的意思是,这些书很流行,但我从来没有听说过读这些书的人招来邪灵。而且它们已经上市好多年了……

你觉得《哈利·波特》书中的魔法和咒语是真的吗?欢迎留言分享观点!

整合:Du Qiongfang

资料:The Independent, New York Post, CNN, Twitter

图/题图:CNN, Warner Bros., Reuters, The Washington Post, Twitter

往期回顾

toutiao: