伊万卡发推说了一句中国谚语 网友懵了……

1c3d68c688c79d6c078f1cb0bb5c7d10.gif 提示:点击上方”华美优胜美国房产投资“↑免费订阅

【6月23日·周六】泰国·曼谷房产展会

布局“10年前的北上广”抢占“一带一路”投资先机

相约   北 京   展会报名:400-600-4982

d20bd7a94482a5c01652a2251ac9548e.jpeg

点击【阅读原文】获取活动邀请函

6月11日,美国第一千金伊万卡发了一条推特,引用了一段自称是中国谚语的文字,但是中国的吃瓜群众都默默地表示懵懵懵。

bddb3c2e90c5ddc7edd755c75b1df63f.png

伊万卡推特截图

这个推文直译过来大概是这个样子的:

中国有句谚语——那些说某事不可能完成的人,不应该打断正在实际做事的人。

a8961f06208761afe9ecc2efeb3e43ca.jpeg

伊万卡(图片来源:路透社)

中国的吃瓜群众表示有点懵逼。这究竟是中国哪句谚语呢?中国吃瓜群众的脑洞纷纷转了起来。

  • 有人说是:河曲智叟笑而止之曰。

  • 有人说是:吃不到葡萄就说葡萄酸。

  • 有人说是:成大事者 不与众谋。

  • 有人说是:空谈误国实干兴邦。

  • 还有人说是:站着说话不腰疼。

新潮派说是这个:U can u up, no can no BB.

6847107076835a70281e17b55d131931.jpeg

新浪微博截图

其实中国的谚语,中国的成语在国际上也是小有名气。下面这些你都听过吗?

1. 不耻下问

No shame in asking questions, even to people of lower status.

2. 知子莫若父

No one knows a son better than the father.

3. 三个臭皮匠,赛过诸葛亮

Three humble shoemakers brainstorming will make a great statesman.

4. 无风不起浪

No wind, no waves. 

5. 既来之,则安之

Take things as they come.

6. 千里之行,始于足下

The journey of a thousand miles starts with a single step.

7. 赠人玫瑰,手有余香

A bit of fragrance clings to the hand that gives flowers.

8. 攻乎异端,斯害己也

Before you embark on a journey of revenge, dig two graves.

fea89d30eed0b4ab5fe2a0bf22b35c2d.jpeg

点击下方“阅读原文获取展会邀请函↓↓↓

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。